Project Syndicate

Un’opinione distorta dell’austerità inglese, di Robert Skidelsky (21 ottobre 2013)

0 Comments

  [1] E’ il termine con il quale viene definita la stagione sociale dell’inverno 1978/79 nel Regno Unito, quando si assistette ad un forte scontro ...

Tre sbagli non fanno una cosa giusta, di Kenneth Rogoff (Financial Times 7 ottobre 2013)

[1] Mi pare la traduzione obbligata per il semplice “trade-weighted”, perché il “trade-weighted effective exchange rate index” – che dovrebbe essere il concetto al quale ...

La vittoria di Pirro di Angela Merkel, di George Soros (7 ottobre 2013)

[1] Ovvero, il tramite dei finanziamenti alle banche da parte della Banca Centrale.

Le frontiere appannate della politica economica, di Michael Spence (Ecomonitor. 19 settembre 2013)

[1] Per tutto l’articolo il termine “esternalità” viene utilizzato nel significato più consueto che ha in economia, ovvero in relazione agli effetti su soggetti esterni ...

La nemesi dei mercati emergenti, di Daniel Gros (da Project Syndicate, 6 settembre 2013)

[1] Per “current account” vedi le note sulla traduzione.

Falchi, colombe e struzzi (14 agosto 2013)

[1] Ovvero, con i tassi di interesse già prossimi allo zero (vedi note sulla traduzione). [2] Il termine “high-powered” riferito alla moneta (non alla ‘crescita’) ...

Lo stile paranoide in economia, di Raghuram Rajan (8 agosto 2013)

    [1] Da Wikipedia: “Il disturbo paranoide è un disturbo di personalità caratterizzato da diffidenza e sospettosità che spingono a interpretare le motivazioni degli ...

Il cambio della guardia monetario, di Joseph Stiglitz (Project Syndicate 5 agosto 2013)

[1] “Securitization” – che in italiano è tradotto con “cartolarizzazione” – è la pratica del mettere assieme vari tipi di debito contrattuale, come mutui sulle ...

Un copione già visto, nella versione della politica monetaria e della finanza pubblica (24 luglio 2013)

[1] Questo è il senso di “been there, done that”, da non confondersi con “detto, fatto” che è tutt’altro significato. Vedi WordRefrence Forum del novembre ...

Quante recessioni europee?, di Jeffrey Frankel (17 luglio 2013)

[1] Letteralmente per “dare la precedenza alle…” . Ovvero, in questo caso, le “doppie flessioni”  sarebbero state evocate, in quanto preferibili alla più scomoda verità ...

Le Banche Zombie d’Europa, di Daniel Gros (10 luglio 2013)

[1] L’Euribor (acronimo di EURo Inter Bank Offered Rate, tasso interbancario di offerta in euro) è un tasso di riferimento, calcolato giornalmente, che indica il ...

La politica in una Cina che rallenta, di Minxin Pei (6 luglio 2013)

La farsa del libero commercio, di Joseph Stiglitz (4 luglio 2013)

  [1] Il Doha Round  è la fase attuale di negoziati commerciali della Organizzazione Mondiale per il Commercio. Questa fase ebbe inizio con un incontro ...

Affamare il calamaro, di Brad DeLong (28 giugno 2013)

[1] Nella teoria degli investimenti, alfa è il coefficiente che esprime la componente di rendimento ottenibile da un titolo, direttamente legata ad esso e indipendente ...

Tre parole indicibili (28 giugno 2013)

[1] Vedi le note finali sulla traduzione a “quantitative easing”.

« Pagina precedentePagina successiva »